الجمعة 27 ديسمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

ثقافة

القومي للترجمة يصدر الطبعة العربية لرواية خوان بيرو "الكتاب البري"

غلاف الرواية
غلاف الرواية
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

صدر حديثًا عن المركز  القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، الطبعة العربية من رواية خوان بيرو "الكتاب البري"، وترجمة رحاب وهدان.

خوان بيرو الحائز على جائزة مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي

ورواية خوان بيرو، هي العمل الفائز بجائزة مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي، التي قدمها المركز  القومي للترجمة بالتعاون مع سفارة المكسيك بالقاهرة، وأعلن الفائز في حفل أقيم بالمركز القومي للترجمة في يونيو الماضي.

خوان بيورو، هو كاتب وصحفى، ولد فى مدينة المكسيك فى عام 1956، عمل مدرسا بالجامعة الوطنية بالمكسيك "أونام" وأستاذًا زائرا فى جامعات مختلفة مثل  يالى ،برينستون وستانفورد فى الولايات المتحدة الأمريكية، وبومبو فابرا فى برشلونة، إسبانيا، و كذلك فى مؤسسة الصحافة الجديدة التى أسسها جابريل جارسيا ماركيز. كاتب عمود فى جريدة "ريفورما" بالمكسيك ، راسل وسائل إعلام دولية مثل "نيويورك تايمز" بالولايات المتحدة الأمريكية، الباييس (إسبانيا)، الميركوريو ( تشيلى)، واخرين، كما شغل منصب رئيس تحرير مجلة (لا خورنادا) الأسبوعية.

درس خوان بيرو علم نفس بجامعة إيزتابالابا المستقلة، وهو أيضا دكتور فخرى فى جامعة متشواكانا فى مدينة سان نيكولاس دى هيدالجوة جامعة ميتروبوليتانا المستقلة وعضوا فى هيئة تدريس جامعة الكولخيو نسيونال منذ عام 2014.

وحصل خوان بيرو فى عام 2012، عن مجمل أعماله، على جائزة خوسيه دونوسو فى أمريكا اللاتينية، وفى عام 2018 حصل على جائزة مانويل روخاس، كلاهما فى دولة تشيلى، من بين الجوائز التى حصل عليها فى المكسيك جائزة مازاتلان فى الأدب عن كتابه من المقالات الأدبية "ممتلكات شخصية"، كما حصل أيضًا على جائزة خابيير بيياأوروتيا.

كما حصل خوان بيرو فى إسبانيا فى جائزة هيرالدى عن قصته " الشاهد" ، وفى الأرجنتين عن جائزة "أيه سى إى" عن عمله المسرحى "فلسفة الحياة"، بينما حاز فى كوبا على جائزة خوسيه ماريا أرجوداس عن روايته "الشعب المرجانية".

وقد تم بيع أكثر من مليون نسخة من قصته "الكتاب البرى" ومن أحدث أعماله "أرض الميعاد" 2021، "إختبار استثنائى" 2020، و"دوار أفقى"، "مدينة تسمى المكسيك" فى 2018.

 يذكر أن المركز القومي للترجمة كان قد أطلق الدورة الأولى من المسابقة  بالتعاون مع سفارة المكسيك بالقاهرة حيث تهدف إلى مد جسور التواصل من خلال ترجمة نقل ثقافة المكسيك إلى القارئ العربي.

‏‎ويحصل الفائز على جائزة قدرها ألف دولار أمريكي وشهادة تقدير بإلإضافة إلى مجموعة أعمال عن الأدب المكسيكي كما يتم نشر العمل ضمن إصدارات المركز القومي للترجمة .