الجمعة 22 نوفمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

ثقافة

قريبا.. صدور "في شمس الأصيل.. إسكندريتي" للأمريكية جولي هيل

كتاب  في شمس الاصيل:
كتاب "في شمس الاصيل: إسكندراني للأمريكية جولي هيل
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

يصدر قريبًا عن المركز القومي للترجمة كتاب ”في شمس الأصيل.. إسكندريتي” للكاتبة الأمريكية جولي هيل، ترجمة غادة جاد.
وقالت المترجمة غادة جاد عن الكتاب: "تروي الكاتبة الأمريكية جولي هيل، أو جوليا ليوسينيديس اليونانية الأصول سكندرية المولد، قصتها مع معشوقتي مدينة الإسكندرية حيث ولدت عام ١٩٣٦ و ترعرعت و درست في مدرسة الليسيه الفرنسية حتى أتمت دراستها الجامعية في كلية العلوم جامعة جامعة الإسكندرية، ثم غادرت البلاد لاستكمال دراساتها العليا في الولايات المتحدة الأمريكية عام ١٩٥٦.
وأضافت   :"عثرت جولي مصادفة على خطابات كان قد كتبها لها والدها منذ ما يقرب من ستين سنة  راويًا الأحداث التي وقعت في مصر عقب أزمة قناة السويس عام ١٩٥٦، وقد فتح هذا الخطاب باب ذكريات جولي على مصراعيه، و عادت بها إلى مكان مولدها و سنوات صباها التى استرجعتها بحنين بالغ ، إذ تصادف أن تكون تلك السنوات هي الأخيرة في نسق حياة الإسكندرية المدينة العالمية".

وتابعت :"تأخذنا جولي ، الفتاة اليونانية السكندرية، التي صارت كاتبة محنكة و رحالة جابت أصقاع العالم إلى مسقط رأسها في رحلة استرجاع مفعمة بالتفاصيل النابضة بالحياة ، حيث رسمت صورة طفولتها في المدينة العالمية التي عاش تحت سمائها أقوام من مختلف الأعراق في تسامح و سلام حتى عام ١٩٥٦ . و قد رصدت الكاتبة تقاليد المجتمع الأجنبي و علاقته بالسكان العرب، لاسيما الجالية اليونانية ،حيث التقى سكان المدينة في المقاهي و المطاعم ودور السينما والشواطئ وتنزهوا ومارسوا الصيد البري و احتكوا في الأعمال التجارية و عقدوا الصفقات وتشاطروا الأفراح والأحزان رغم ذلك ظلت كل جالية على تمسكها بهويتها و لغتها و تقاليدها و مدارسها بل و أماكن العبادة و المؤسسات الرياضية الخاصة بها .
وكتب اليونانيون كتبًا قليلة للغاية تعالج الحقائق التاريخية. لذلك فكتاب ﭽـولي هيل استثنائي لأنها تصحبنا فيه يدًا بيد في إسكندرية أيام طفولتها، وقد نجحت في هذا داخل إطار عمل تاريخي واقعي ومُحكم التوثيق أيضًا، و من هنا تكمن أهمية هذا الكتاب الذي يندرج تحت نمط أدب الحنين ، حيث ورصدت الكاتبة مظاهر الحياة الاجتماعية في المدينة في مستهل القرن العشرين حتى منتصفه فجاءت الأحداث على لسان شاهدة عيان بأسلوب سردي شيق يميل إلى نسق السيرة الذاتية".
وتخرجت غادة جاد في قسم الآثار والدراسات اليونانية والرومانية – جامعة الإسكندرية عام 1997 (شعبة الدراسات اليونانية واللاتينية) بتقدير جيد جدًا مع مرتبة الشرف.
ونالت درجة الماجستير في الأدب اللاتيني من جامعة الإسكندرية عام 2007 بتقدير ممتاز مع توصية بطبع الرسالة.
يعتبر “في شمس الأصيل: إسكندريتي” الصادر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة ثالث أعمال المترجمة في نمط أدب الحنين ، لاسيما فيما يتعلق بحياة الجالية اليونانية في مدينة الإسكندرية،

صدر لها: رواية “سبعة أيام في فندق سيسل” للمؤلف اليوناني السكندري هاري تزالاس(الناشر: مكتبة الإسكندرية، 2020). و رواية “وداعًا الإسكندرية: “إحدى عشرة قصة قصيرة” للمؤلف هاري تزالاس(الناشر مكتبة الإسكندرية، 2022). أما عن أعمالها الأخرى، وترجمت دراسة نقدية للدكتور مايكل فونتان، أستاذ الأدب الكلاسيكي بجامعة كورنيل الأمريكية، بعنوان: “عرض نقدي لكتاب ماري بيرد: الضحك في روما القديمة” وقد نشرت الترجمة في مجلة مركز الدراسات البردية والنقوش – جامعة عين شمس (الجزء الثاني) 2015. وللمترجمة الكثير من الحوارات والمقالات المترجمة في الشأن الأدبي مع عدد من الكتاب الأجانب في عدد من الصحف والمجلات الأدبية، ومنها: جريدة أخبار الأدب، والقاهرة، والهلال ، عرب نيوز .