الإثنين 30 سبتمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

ثقافة

ترجمة 3 روايات صينية ضمن سلسلة الجوائز بهيئة الكتاب

صورة أرشيفية
صورة أرشيفية
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

أكدت الدكتورة سهير المصادفة رئيس تحرير سلسلة الجوائز بالهيئة المصرية العامة للكتاب، أنه في إطار جهودها لطبع الروايات العالمية ضمن سلسلة الجوائز بالهيئة العامة للكتاب انتهت من إعداد ثلاثة عناوين مترجمة عن اللغة الصينية مباشرة، وهى الآن تنتظر دورها في الطبع.
وهذه الرواية هي: رواية "ربَّ جملة بعشرة آلاف جملة" للكاتب الصيني "ليو جن يون"، الحائزة على جائزة ماو دون للأدب الصيني ترجمة المترجمة الشابة: مي على. ورواية "الصبى سارق الفجل" لكاتب الصين الشهير "مو يان" الحائز على جائزة نوبل للآداب عام 2012، ترجمة الدكتور: حسانين فهمى، وأخيرًا "مختارات مو يان" القصصية وهى تجمع أهم قصص "مو يان" التي تمثل علامات فارقة طوال مشواره الأدبي والترجمة للدكتور محسن الفرجاني.
كما تنتظر أيضًا طباعة السيرة الذاتية لكاتب نوبل الشهير الشاعر السويدي "ترانسترومر" ورواية "الاحساس بالنهاية" للكاتب الإنجليزي "جوليان بارنز" الحائزة على جائزة البوكر الدولية. وعن الفرنسية رواية "لا حواء ولا آدم" للكاتبة الفرنسية الشهيرة "أميلى نوتومب" الحائزة على جائزة "دى فلور"، وعن الألمانية رواية "حب الغربان" للكاتب الألماني "بيتر فافرتيسينك" الحائزة على جائزة "إنجبورج باخمان".