الجمعة 22 نوفمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

ثقافة

قريبا.. صدور النسخة العربية لرباعية "يوسف وإخوته"

رباعية يوسف واخوته
رباعية يوسف واخوته
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

تصدر قريبا النسخة العربية لرباعية الأديب الألماني توماس مان "يوسف وإخوته"، عن دار الرافدين للنشر والتوزيع، من ترجمة الدكتور إسماعيل شبيب، ومراجعة علمية للدكتورة لميس فايد، ومن تحرير الشاعر محمد المتيم.
من جانبها، قالت لميس فايد، التي أجرت مراجعة الألمانية والمسميات الدينية المصرية والخاصة بالشرق الأدنى والكتاب المقدس خلال الأجزاء الأربعة للرواية الضخمة، إنه ليس من السهل كتابة الراوية التاريخية، فمال بال الرواية الدينية التي وصفها القرآن الكريم بأنها "أحسن القصص".
وأضافت "فايد" في تصريحات خاصة لـ"البوابة نيوز" أن توماس مان تكبد جهدا في تتبع مصادر هذه الرواية قبل الشروع في كتابتها، لاسيما مصادر المصريات، فلايزال يحتفظ  أرشيف توماس مان في سويسرا بصورتين نادرتين تظهران توماس مان وزوجته في الأقصر في زيارة لمصر. 
وترى "فايد" أن هناك حالة من التماثل عاشها توماس مان مع قصة النبي يوسف المغترب في مصر، وذلك لما مر به توماس مان بتجربة النفي من قبل النظام النازي. حيث عكف على كتابة الرواية عام 1926 وصدر منها الجزء الأول والثاني في ألمانيا، بينما صدر الجزئين الأخيرين بعد ما يقرب من 16 عاما في منفى توماس مان بكاليفورنيا عام 1943. 
وأوضحت الباحثة والمراجعة العلمية للرواية، أنه صدر الجزء الأول منها في 1933 بعنوان "سرديات يعقوب" ، استهلها بعبارة شهيرة في الثقافة الألمانية Tief in Brunnen der Vergangenheit يعني "عميقا في جب النسيان" سعى فيها مان إلى إعادة بناء ماضي سحيق لكل من بني إسرائيل ويعقوب، واستعراض مفصل لتاريخ وحضارة الشرق الأدني القديم من منظور القبائل السامية. 
وتابعت: في عام 1934 صدر الجزء الثاني من الملحمة بعنوان "يوسف الفتى"، والتى استفاض فيها في الأساطير والتفسيرات الصوفية فيما يخص الجمال والرجولة والأنوثة، والغوص في ذات يوسف المركبة، كما  يأخذنا الجزء الثالث من الرواية "يوسف في مصر" إلى رحلة ممتعة حية، تتبع فيها مان أدق تفاصيل الحضارة المصرية القديمة وعادات المصريين والدين المصري، وحوارات يوسف مع كهنة مصر، حتى نصل إلى حجرة بوتيفار في الأقصر ومكتبته، التي حفظها يوسف عن ظهر قلب، ويكافح يوسف بين إخلاصه لسيده بوتيفار وبين إغراءات زوجته التي تراوده عن نفسه.
واستكملت، أنه قد تأخر ظهور الجزء الرابع والأخير من الرواية، وصدر أثناء إقامة توماس مان في منفاه في الولايات المتحدة هربا من النازية بعنوان "يوسف المعيل"، وهنا يستعرض مان خلفية والده التاجر الكبير الملم بشؤون التجارة والمال ويصبغها على يوسف، المتنبئ بالسنوات العجاف، وتنتهي في مشهد مؤثر وهو وفاة يعقوب في أرض مصر.

received_1040182570817744
received_1040182570817744
received_1890528798037310
received_1890528798037310
received_466848862995614
received_466848862995614
received_1045414149818579
received_1045414149818579