صدرت حديثا في لندن الترجمة الإنجليزية لرواية الكاتب المصري منير مطاوع التي تحمل عنوان "الطير المعلق" وهي الرواية الخامسة له بعد روايات "سبع جنات" و"أنا لست هاني الحلواني" و"سابع سماء" و" لا يمكن لهذا أن يحدث".
وتتناول الرواية الخامسة وقائع معاناة بنت مصرية فرض عليها والديها أن تكون ولدا!..
فالأب تعمد تزوير أوراق ميلادها ليسجلها في خانة الذكر و تواطأت معه الأم، بعد أن أنجبت ست بنات قبل السابعة "أمل" التي عاملاها كولد.
ونعيش في الرواية مع معاناة "أمل" واضطراب حياتها واهتزاز فكرتها عن نفسها.. هل هي ولد أم بنت؟!..
ثم محاولتها مجاراة الأمر والتصرّف كولد، ثم تأكدها من أنها أنثى، وهروبها من أهلها، ومواصلة دراستها بعد أن منعها أباها من استكمال تعليمها.
وهكذا نعيش مع "أمل" في صراعها من أجل إثبات أنوثتها.
الرواية جذبت اهتمام ناشر بريطاني فتحمس لها ونشرها في طبعة أنيقة.
كما أنها نشرت على موقع "أمازون" حيث يمكن الحصول عليها إما ككتاب ورقي أو بتنزيل نصها على الكومبيوتر، أو بالحصول على نسخة منها كـ "كتاب إلكتروني" وتحميله على جهاز "كيندل" الإلكتروني لقراءة الكتب والروايات.
الرواية تحمل العنوان الإنجليزي:
MONIR METAWA - THE HANGING BIRD
ومنير مطاوع هو من كتاب مجلة "صباح الخير" وله دراسات ومقالات تتناول قضايا الأدب والثقافة والإعلام والصحافة نشرت في المجلة كما نشر بعضها في مجلة "الهلال" وملحق الجمعة الثقافي في "الأهرام" ومجلة "الدوحة" القطرية.
وله كتب ضم أحدها حديثه الطويل الذي دام نحو خمس سنوات مع الفنانة "سعاد حسني" ونشر مسلسلا في "صباح الخير" والكتاب بعنوان "سعاد حسني.. سندريلا تتكلم".
كما أن له كتاب عن هيئة الإذاعة البريطانية بعنوان "بي بي سي على كف عفريت" صدر عن مؤسسة روز اليوسف.
ويعكف الآن على كتاب يتناول ظاهرة انتشار الأخبار الكاذبة التي تجتاح العالم.
ويعتبر نشر رواية مصرية مترجمة إلى الإنجليزية حتى قبل أن تنشر بالعربية، خطوة مهمة للأدب المصري والعربي الحديث، حيث يتيح فرصة إطلاع جمهور قراء اللغة الإنجليزية حول العالم على الأدب والحياة في المجتمع المصري.