انطلق منذ قليل بقاعة المنارة للمؤتمرات مؤتمر “الترجمة عن العربية جسر التواصل” في دورته الثانية دورة الدكتور محمد عناني".
ويقام ضمن البرنامج المهني لمعرض القاهرة الدولى للكتاب وذلك بحضور محمد مختار جمعة وزير الأوقاف والدكتور أحمد بهي الدين العساسي رئيس هيئة الكتاب والدكتور على بن تميم رئيس مركز ابو ظبي للغة العربية والدكتور كرمة سامي رئيسة المركز القومي للترجمة وكريستيان بويرتا ممثلة منظمة اليونسكو وعدد كبير من الناشرين العرب والاجانب والمصريين.
وبدأ المؤتمر الذي تقدمة الكاتبة صفاء النجار والتي طالبت الحضور بالوقوف دقيقة حداد على روح شيخ المترجمين المترجم الكبير محمد عناني، والذي قدم للثقافة العربية العديد من الاسهامات الرائدة في الترجمة.
وقالت النجار أن الترجمة ليست مجرد نقل لغة وانما هي نقل ثقافة الأمم وانا اصبحنا في مجتمعنا اليوم في حاجة ماسة لنقل ثقافتنا العربية إلى العالم والتي تعرضت للتشويه بالترجمة فعل ثقافة وحضارة واللغة احد مجالاتها مثل المعرفة والاطلاع وإتقان اللغة ويجب العمل على دعم جهود الترجمة من اللغة العربية.
يُذكر أن الدورة 54 من معرض القاهرة الدولي للكتاب تأتي تحت شعار: على "اسم مصر- معًا: نقرأ... نفكر... نبدع"، وتُقام في الفترة من 25 يناير حتى 6 فبراير المقبل، وذلك بمركز مصر للمعارض الدولية، وتحل عليها المملكة الأردنية الهاشمية ضيف شرف، وتم اختيار الكاتب صلاح جاهين ليكون شخصية المعرض هذا العام، والكاتب كامل كيلاني شخصية معرض كتاب الأطفال، يشارك فيها 1047 ناشرًا مصريًا وعربيًا وأجنبيًا، من 53 دولة، من بينها دول جديدة مثل المجر والدومينيكان، بالإضافة إلى فعاليات ثقافية تضم لقاءات مع مبدعين وكتاب ومفكرين وفنانين ورموز وقامات مصرية عربية وعالمية، لتعزيز دور الثقافة في بناء المستقبل.