الخميس 21 نوفمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

ثقافة

إصدار مجموعة من كلاسيكيات الأدب العربي بالإيطالية

في الشعر الجاهلي
في الشعر الجاهلي لطه حسين
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news

اصدر معهد الدراسات الشرقية بروما مجموعة من الكتب العربية باللغة الإيطالية ومنها  كتاب "في الشعر الجاهلي " لعميد الأدب العربي طه حسين وترجمته للإيطالية باولا فيفيانى. 

وجاء في ترجمة كتاب في الشعر الجاهلي  أن الأدب العربي في الخمسين سنة الأخيرة، قد انحدر وأصابه المسخ والتشويه بسبب مجموعة احتكرت اللغة العربية وآدابها بحكم القانون، وهذا أمر ليس خليقاً بأمة كالأمة المصرية كانت منذ عرفها التاريخ ملجأ الأدب وموئل الحضارة، عصمت الأدب اليوناني من الضياع، وحمت الأدب العربي من سطوة العجمة وبأس الترك والتتر ،وأن اللغة العربية لغة مقدسة لأنها لغة القرآن الكريم والدين، ولأنها مقدسة فهي لا تخضع للبحث العلمي الصحيح الذي قد يستلزم النقد والتكذيب والإنكار والشك على أقل تقدير.  

كما تم طباعة رواية "الحرام" للكاتب يوسف إدريس التي صور فيها حياة عمال التراحيل وهم فئة مهمشة من طبقة الكادحين في المجتمع القروى المصري حينذاك ، وبدأت الرواية بالحدث الرئيسى الذي يمثل ذروة العمل وترتبت عليه باقى أحداث الرواية ،  وترجمتها نجلاء والي.

وجاري طباعة كتاب "فجر القصة المصرية" للكاتب يحيى حقى وفي هذا الكتاب يؤرخ يحيى حقي للفن القصصي المصري الحديث، حيث كتب عن رواية "زينب" لمحمد حسين هيكل ومحمد تيمور ومحمود طاهر لاشين وعيسى عبيد وتوفيق الحكيم ، ورواية "عذراء دنشواي" لمحمود طاهر حقي ، وقامت بترجمته كاترينا بيبينتو.

وجاري التجهيز أيضاً لترجمة وطباعة «ما تراه العيون» للكاتب محمد تيمور.

جاء في إطار بروتوكول التعاون بين الهيئة المصرية العامة للكتاب ، برئاسة د.هيثم الحاج علي ، ومعهد الدراسات الشرقية بروما ، بشأن ترجمة ونشر الكتب من كلاسيكيات الأدب العربي إلى اللغة الإيطالية لإثراء الحركة الثقافية.

IMG-20211003-WA0002
IMG-20211003-WA0002
IMG-20211003-WA0003
IMG-20211003-WA0003