أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لمركز أبوظبي للغة العربية بدائرة الثقافة والسياحة (أبو ظبي) كتاب "السَّلام" تأليف أوليفر بي ريتشموند، ونقله إلى العربية المترجم محمد فتحي خضر.
وفي بيان صادر عن "كلمة" فإن كتاب "السلام" يسرد قصة السلام تماشيا مع قصة البشرية منذ القدم، حيث عرف السلام بغياب العنف أو الحرب الصريحة بين الدول أو داخلها، لكن في العصر الحديث كثيراً ما يُستخدَم مفهوم السلام بالترادُف مع مفاهيمَ مثل "صُنع السلام" و"بناء السلام"، و"حل النزاعات" و"بناء الدولة".
يعد الكتاب ضمن سلاسل "المقدمات الموجزة" حيث يستكشف المؤلف تطوُّرَ مفهوم السلام من الناحية النظرية وتطبيقه على أرض الواقع، ويستكشِف أيضا افتراضاتِنا الحديثةَ حول السلام والتفسيرات المتعددة لتطبيقاته.
وتابع البيان أن كثيرًا ما يُنظَر إلى الحرب باعتبارها الحالة الطبيعية للبشرية، وإلى السلام من أي نوعٍ باعتباره هشّاً وعابراً .. ولكن يتحدَّى الكتاب هذه النظرة؛ فالسلام، في مختلِف صوره، كان الخبرةَ البشرية الأكثر شيوعاً من سواها بفارقٍ كبير، وهو ما تشير إليه السجلاتُ الأثرية والإثنوغرافية والتاريخية .. لقد اتسم جلّ التاريخ بالسلام والنظام نسبياً، وما برحت الأُطرُ المَعْنيَّة بالأمن، والقانون، وتوزيع الموارد، والعدالة، في حالةٍ من التقدّم المطرد الراسخ.
ومن الممكن إرساءُ السلام على المستوى المحلي داخل الدولة، أو على المستوى الدولي عن طريق المنظمات والمؤسسات العالمية، أو بين دولٍ بعينها، وذلك عن طريق ممثِّلين تغطي ولايتُهم كلَّ هذه المستويات..
يتعرض المؤلف لمفاهيم مختلفة وأمثلة من دول ومناطق مختلفة، ومن المفاهيم: سلام المنتصر، والسلام الدستوري، والسلام المؤسسي، والسلام المدني، علاوة على النهج الهجين للسلام.