صدر حديثًا عن دار التنوير الترجمة العربية من رواية "دوار. أحاسيس" لـ ف. ج. زيبالد، وترجمة
أحمد فاروق. كتاب "دوار. وفي تقديم الكتاب لقراء العربية يقول الناشر:" أحاسيس" الصادر عام 1990 هو العمل الأدبي الثاني للكاتب الألماني ف. ج. زيبالد بعد ديوانه "بعد الطبيعة"، وهو أول عمل سردي يكتبه بعد سنوات طويلة من الكتابة الأكاديمية عن الأدب الألماني والأوروبي. لكن كما هي الحال في "حلقات زحل" الذي صدر أيضًا عن دار التنوير، لا نجد تصنيفًا واضحًا للجنس الأدبي للعمل، فزيبالد الذي تحرر في هذا العمل من القيود الأكاديمية في الكتابة سعى لبناء عمل أدبي مركب قائم بدرجة كبيرة على التناص والتلاعب بالنصوص والتضمين عوضًا عن اللغة الأكاديمية.