يشارك مشروع كلمة للترجمة التابع لدائرة الثقافة والسياحة بأبوظبي، بعدد من الإصدارات الحديثة في الدورة الـ52 من معرض القاهرة الدولي للكتاب والتي يستمر فعالياتها حتى الـ15 من يونيو الجاري.
ومن أبرز العناوين المشاركة:"عالم المعارض: تاريخ المعارض العالمية من لندن إلى شنهجاي للكاتب بول جرينهالج ترجمة طارق عليان، ورواية حكاية طفلة للكاتب الألماني بيتر هاندكه وترجمة الفارس على، ورواية على الحافة من تأليف هانس بلا تسجومر وترجمة محمود حسين، ورواية مجد متأخر لأرتو شنيتسلر وترجمة أحمد فاروق، وكتاب تعاليم المتصوفة: مختارات من عظماء المتصوفة والكتابات الصوفية حول العالم للكاتب والتر ستيس وترجمة خالد الغنامي، ورواية "كانوا بشرًا فحسب" للكاتب لوران موفينييه ترجمة سيلفانا الخوري، ورواية "لصة الفاكهة" لبيتر هاندكه وترجمة الياس حاجوج، وكتاب يوميات عام الطاحون لدانييل ديفو وترجمة ناصر مصطفى أبو الهجاء، وكتاب الغابات لـجبوري غزول، وترجمة حنا عيود، والثقة لكاثيرين هاولي وترجمة مدى شريقي.