الأحد 24 نوفمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

محافظات

بالصور.. احتفالية بالعيد القومي لروسيا في الإسكندرية

البوابة نيوز
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
نظم المركز الثقافي الروسي بالإسكندرية، مساء اليوم الخميس، احتفالية بفناء المركز بمنطقة الأزاريطة، وذلك بمناسبة العيد القومي لروسيا، وسط إجراءات احترازية مشددة للحد من انتشار فيروس كورونا المستجد، بحضور القنصل مارات جاتين مدير المركز الروسي للعلوم والثقافة بالإسكندرية وعدد من الروس ومحبي الثقافة الروسية.

انقسمت الاحتفالية إلى قسمين القسم الأول نمتزا التاريخ الروسي عن طريق الغناء بالاشتراك مع عدد من الفرق الروسية، والقسم الثاني متعلق بالقوميات والثقافات الروسية.

يذكر أن روسيا تحتفل بعيدها الوطنى في شهر يونيو من كل عام بمناسبة يوم إقرار المؤتمر الأول لإعلان السيادة الوطنية لروسيا عام 1990.

وكان قد استضاف البيت الروسي بالإسكندرية، أمسية إبداعية لأصدقاء وشركاء مركز الثقافة العربية "الحضارة" في قازان.

وتحدث الضيوف عن جمهورية تتارستان، عن ثقافة وتقاليد وعادات منطقتهم، وتبادلوا ملاحظاتهم حول تداخل الثقافة والفن الروسي والعربي. طوال المساء كان يقرأون من المسرح قصائد ألكسندر بوشكين وعبد الله توقاي وموسى جليل، وكما تم تقديم عرض لمركز الثقافة العربية "الحضارة"، التابع لجامعة قازان الاتحادية، كما انتظر جميع المشاركين الحلوى "تشاك تشاك".

من جانب أخر، نظم المركز الثقافي الروسي بالإسكندرية، مساء اليوم ملتقى ثقافي لعرض كتاب الدكتور أحمد بهاء الدين شعبان «٧٥ سنة نصر..أدب الحرب والتأثيرات المتبادلة بين الأدب والحرب»، بمشاركة القنصلية العامة الروسية بالإسكندرية، وسط إجراءات احترازية ووقائية مشددة، حيث تم مراعاة المسافات والنباعد الاجتماعي، والالتزام بأرتداء الكمامة، وقياس درجة الحرارة، للحد من انتشار فيروس كورونا المستجد.

جاء ذلك بحضور القنصل مراد جاتين مدير المركز الروسي للعلوم والثقافة بالإسكندرية، والقنصل العام الروسي، ومحمد عوضين وكيل وزارة الثقافة الاسبق، ولفيف من المثقفين.

واستعرض مؤلف الكتاب بعض فصول الكتاب، وأنه قراءة لنحو 20 كتاب خاص بتاريخ العسكرية السوفيتية ومعارك النضال ضد النازية في منتصف القرن العشرين التي انتهت عام 1945 بهزيمة النازية، وأن هذه الكتب أصبحت نادرة ونُشرت مترجمة في فترة الاتحاد السوفيتي السابق في فترة الستينات والسبعينيات حينما كان هناك اهتمام سوفيتي بترجمة الأدب والفكر العسكري والثقافي إلى اللغة العربية.