الأحد 24 نوفمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

البوابة التعليمية

"إشكاليات الترجمة الطبية إلى العربية".. ندوة بألسن عين شمس

 جامعة عين شمس
جامعة عين شمس
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
نظم قطاع الدراسات العليا بكلية الألسن جامعة عين شمس ندوة علمية بعنوان: "إشكاليات الترجمة الطبية إلى العربية".
شارك في الندوة ١٤٠ من طلاب الدراسات العليا وأعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة بالكلية إضافة إلى أعضاء هيئة تدريس من كلية الآداب والطب
حاضر في الندوة محمد عطا الله المترجم بالمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في منطقة الشرق الأوسط، وحضرها كذلك عدد من المترجمين العاملين بمنظمة الصحة العالمية وبمقري الأمم المتحدة في جنيف ونيويورك.
تناولت الندوة عدة محاور من بينها التقنيات التي يتبعها المترجم لإيجاد المقابل الدقيق للمصطلح الطبي مع ضرورة الإلمام بالمعارف الطبية والخلفيات الثقافية التي لا غني عنها في تكوين المترجم المحترف.
كما تطرقت الندوة إلى الفروق بين المصطلح الشائع والمصطلح المتخصص الذي يستخدمه أهل الاختصاص واستعرضت جهود توحيد المصطلحات التي تبذلها الدول العربية والمعجم الطبي الموحد الذي جرى إعداده من جانب منظمة الصحة العالمية.
وقد أكدت سلوى رشاد عميدة الكلية على أهمية مثل هذه الندوات التي تساهم في صقل معارف ومهارات الطلاب في مجال الترجمة المتخصصة وإعدادهم لسوق العمل ليس فقط على المستوى المحلي وإنما أيضا على المستوى الدولي.
ومن جانبه أشار أشرف عطية وكيل الكلية للدراسات العليا والبحوث إلى أن أهمية هذه الندوة تكمن في أنها تتناول موضوعا ملحا وهو ترجمة المصطلحات الطبية والنصوص الصحية التي باتت حديث العامة في العامين الأخيرين في ظل انتشار جائحة كورونا التي كانت سببا في تداول الكثير من المصطلحات الطبية على ألسنة العوام وشغلت المصطلحات الطبية حيزا مهما في الخطاب السياسي والإعلامي اليومي.
وأكد سيادته حرص قطاع الدراسات العليا بكلية الألسن على تعزيز التعاون مع دوائر الترجمة بالمنظمات الدولية والإقليمية لتبادل الخبرات وتشجيع الطلاب على بذل مزيد من الجهد لرفع مستواهم العلمي والعملي في مجال الترجمة.