تابع أحدث الأخبار
عبر تطبيق
أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب، القوائم القصيرة في فرعي الترجمة والفنون، والدراسات النقدية، حيث ضمت القائمة القصيرة الخاصة بجائزة الشيخ زايد للترجمة الأعمال التالية:
1- "العدالة والعقاب في المتخيل الإسلامي خلال العصر الوسيط" للمؤلف كريستيان لانغ، ترجمه إلى العربية رياض الميلادي من تونس ومن منشورات دار المدار الإسلامي، لبنان 2016.
2- "الاقتصاد والمجتمع- السيادة" للمفكر ماكس فيبر، ترجمه من الألمانية إلى العربية محمد التركى من تونس، من منشورات المنظمة العربية للترجمة 2015.
3- "الضرورى فى أصول الفقه لابن رشد" ترجمه من اللغة العربية إلى الفرنسية زياد بوعقل (لبنانى/ فرنسى) ومن منشورات دى غرويتر، برلين 2015.
أما الأعمال المرشحة للفوز فى فرع الفنون والدراسات النقدية فجاءت كالتالي: "خطاب الأخلاق والهوية فى رسائل الجاحظ.. مقاربة بلاغية حجاجية" للباحث الأكاديمى المغربى محمد مشبال، دار كنوز المعرفة (2015)، و"آفاق النظرية الأدبية.. من المحاكاة إلى التفكيكية" للباحث السعودى صالح زياد، دار التنوير (2016) وكتاب "فاعلية الخيال الأدبى.. محاولة فى بلاغية المعرفة من الأسطورة حتى العِلم الوَصفى" للناقد سعيد الغانمى، عراقى مقيم فى أستراليا، منشورات الجمل (2015).