يحتفل المركز القومى للترجمة بمرور عشر سنوات على إنشائه فى احتفالية يوم المترجم، المزمع إقامتها الثلاثاء المقبل الموافق 27 ديسمبر، بمشاركة مجموعة كبيرة من المترجمين.
وفى تصريحٍ للدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، أكد أنه تقليد نحرص دائمًا على استمراره، ورغم انتهائنا من مؤتمر ناجح للترجمة فى نهاية نوفمبر الماضى، فإننا حرصنا أيضًا على الاحتفال بيوم المترجم قبل نهاية العام، لعدة أسباب، الأول أن هذا العام يوافق مرور عشر سنوات على تأسيس المركز، واخترنا هذا كموضوع أساسي ليوم المترجم، من خلال النظر إلى حصاد هذه السنوات العشر، وتقييمها تقييمًا نقديًّا، مع اقتراحات لتطوير استراتيجيات المركز فى المستقبل، كما نقدم حصاد هذه السنوات العشر من خلال فيلم تسجيلي يعرض مسيرة المركز منذ إنشائه. كما نكرِّم هذا العام المترجم الأردني الكبير محمد عصفور، والمترجم المصرى الكبير ماهرفؤاد جويجاتى، بالإضافة إلى تسليم جوائز رفاعة الطهطاوى والشباب والثقافة العلمية والتى أعلنّا عن الفائزين بها فى سبتمبر الماضى.
يتضمن اليوم فاعليات عديدة، منها مائدة مستديرة بعنوان "حصاد الماضى وآفاق المستقبل"، يشارك بها 16 مترجمًا وهم: أحمد زايد، أحمد يوسف، أنور إبراهيم، السيد ياسين، حسين ثابت، خيري دومة، ربيع وهبة، شكري مجاهد، شوقى جلال، طلعت الشايب، عاطف معتمد، عزت عامر، محمد خضر، مصطفى محرم، منى طلبة، ويسرا فاروق.