السبت 28 سبتمبر 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس التحرير
داليا عبدالرحيم

ثقافة

سفير الهند بالقاهرة يهدي وزير الثقافة "مذكرات طاغور" بخط يده

سفير الهند بالقاهرة
سفير الهند بالقاهرة يهدي وزير الثقافة "مذكرات طاغور" بخط يده
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
أهدى السفير سانجاي باتاتشاريا سفير الهند بالقاهرة، الكاتب الصحفي حلمي النمنم وزير الثقافة، نسخة من مذكرات الفيلسوف الهندي رابندرانات طاغور، بخط يده، حيث تم تقديمها إلى دار الكتب، لتقوم الهيئة بترجمتها إلى اللغة العربية، وطباعتها.
جاء ذلك خلال الندوة التي عقدت على هامش افتتاح الكاتب الصحفي حلمي النمنم وزير الثقافة، وسانجاى باتاتشاريا سفير الهند بالقاهرة، معرضا للأعمال المترجمة للفيلسوف الهندي رابندراناث طاغور "طاغور في دار الكتب"، الذي تنظمه دار الكتب والوثائق القومية، بالتعاون مع مركز مولانا أزاد الثقافي الهندي بالقاهرة، بحضور الدكتور شريف شاهين رئيس دار الكتب والوثائق، الدكتور هيثم الحاج على رئيس الهيئة العامة للكتاب، وأعضاء السفارة الهندية بالقاهرة.
قال وزير الثقافة: "إن العلاقات السياسية والثقافية والتجارية بين البلدين قديمة، وطاغور يأتي تجسيدا لهذه العلاقات، وأضاف أن العلاقات الثقافية بين الهند ومصر قوية، وأكد على أننا جميعا نفخر بأن طاغور أول أسيوى ومن خارج أوروبا يحصل على نوبل، فقد كان شاعرا وفنانا تشكيليا.
وأكد النمنم أن هذا الاحتفال ياتي مع تألق العلاقات بين مصر والهند في ظل لقاء رئيسي البلاد مرتين وتطور العلاقات بين البلدين في هذه الفترة، والتقارب الثقافي والحضاري بين البلدين.
وأشار وزير الثقافة إلى طباعة أحد أعمال طاغور في المركز القومي للترجمة، وطالب بإعادة إصدار عدد من أعمال طاغور عن طريق هيئة الكتاب، والاهتمام بترجمة المؤلفات الهندية، وأيضا إلى تبادل المهرجانات الفنية، مشيرا إلى مهرجان الهند على ضفاف النيل وتبادل الفرق الفنية، واعدا بزيادة التبادل الثقافي بين البلدين.
وقال السفير الهندي إن طاغور استطاع أن يرسي روابط الألفة بين مصر والهند، وأضاف أن هناك ستة ترجمات للكتاب الذي حاز به طاغور على جائزة نوبل و43 كتابا من مؤلفات طاغور، وتجعل أمامنا فرصة للتفكير في الترجمة من الهندية للعربية والعكس ليتعرف الجانبين على تطورات الحركة الأدبية بين البلدين، مشيرا إلى برنامج التبادل الثقافي بين مصر والهند وأن جسور الثقافة بين مصر والهند ممتدة، ومشيرا إلى لقاء الرئيسيين المصري والهندي في نيويورك ونيودلهي واللتين أعطيا دفعة كبيرة للعلاقات السياسية والاقتصادية بين البلدين، وأضاف أن مهرجان الهند على ضفاف النيل ساهم في معرفة المصريين للثقافة الهندية.
وقال شريف شاهين: إن عدد الكتب المقتنية بدار الكتب عن طاغور تتعدي 66 كتابا، سواء المترجمة عنه أو المكتوبة عنه، مشيرا إلى أنه حصل على جائزة نوبل عام 1913، وأشار إلى مقال لطه حسين ومصطفى عبد الرازق عن طاغور نشر عام 1926 في مجلة السياسة الأسبوعية والتي قامت دار الكتب بطباعة المقال ضمن المعرض المقام، وقال إن طاغور ألف أكثر من 50 مسرحية وأكثر من مائة كتاب،
وخلال الندوة تم عرض فيلم قصير عن كتب طاغور من إعداد دار الكتب والوثائق القومية كما تم توزيع جوائز المسابقة التي أقامتها سفارة الهند لكتابة مقالات عن الشاعر والفيلسوف طاغور، ففي مجال الكتابة عن طاغور بالعربية فازت الدكتورة جيهان إبراهيم بالجائزة الأولى، رشا محمد بدران بالجائزة الثانية، رانيا عبد الرؤوف بالجائزة الثالثة، الجائزة التشجعية لندي ناصر محمد. وفي مسابقة المقال المكتوب بالهندية فازت هنادي محمد بالجائزة الأولى، الجائزة الثانية لمريم سيد محمود، الجائزة الثالثة لسيمون عماد فهمي وفي مسابقة كتابة مقال عن طاغور بالهندي أيمن كمال سنوسي، الجائزة الثانية محمد مكي، الجائزة الثالثة نادية عبد الحليم، الجائزة التشجعية هبة على حسن وهبة محمود، كما افتتح معرض طاغور بقراء جزء من ديوان جتنجالي من قبل سفير الهند باللغة الإنجليزية
يأتي معرض أعمال طاغور ضمن احتفالات السفارة الهندية بإحياء الذكرى المائة والخامسة والخمسين لميلاد رابندراناث طاغور، الفيلسوف والشاعر الهندي الشهير الحاصل على جائزة نوبل.