الأربعاء 17 أبريل 2024
رئيس مجلسى الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي
رئيس مجلسي الإدارة والتحرير
عبدالرحيم علي

البوابة القبطية

مؤسس دار رسالتنا يكشف عن مشاكل النشر في مجال الكتاب المسيحي .. رامز يسري: بدأنا بترجمة الروايات المسيحية الأجنبية ونشر أعمال الأدباء المسيحيين

البوابة نيوز
تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق google news
بحسب تعاليم الكنيسة.. سيرة القديس هى تطبيقه العملى للإيمان المسيحى فى حياته الشخصية
«سى أس لويس» يشرح الإيمان المسيحى بعيون العصر الحديث وعن خبرة شخصية
------------------------------------------
أسس الشاب رامز يسرى بالتحديد فى 2008 دار رسالتنا، لنشر نوعية جديدة من الكتب والأبحاث والدراسات المسيحية، التى أحدثت بالفعل تأثيرا كبيرا وتغييرا فى الخطاب المسيحي، المقدم من دور النشر التقليدية، والتى تقوم فى أساسها على نشر قصص القديسين والمواعظ.. ويكشف «رامز» فى حواره لـ«البوابة نيوز» عن مشاكل النشر فى مجال الكتاب المسيحى وأهم ما يشغل العقل القبطي... فإلى الحوار.
> فى البداية ما أهداف الدار؟
- اختارت دار رسالتنا ثلاث كلمات تُعبر عن رسالتها فى المجتمع، وهذه الكلمات هي: قراءة، استنارة، إبداع. القراءة: قيل لأرسطو: كيف تحكم على إنسان؟ فأجاب: أسأله كم كتابًا يقرأ وماذا يقرأ؟.. القراءة هى وسيلة فعّالة لبناء كيان الإنسان وتكوين شخصيته، لذا جعلناها أوّل أهداف رسالتنا. الاستنارة: يقول باولو كويلو: «من يبحث عن الضوء ويتهرب من تبعاته لا يمكنه أن يجد الاستنارة».
إنّ من تبعات القراءة هى الاستنارة فى الفكر، وهى فعل فيض على الآخر، بحيث يكون كلّ قارئ هو مصدر ضياء للآخرين. الإبداع: يقول ستيف جوبز: «الإبداع هو ما يُميز القائد عن التّابع». الإبداع هو الهدف النهائيّ لرسالتنا، فنحن نُريد لكلّ قارئ حالة إبداعيّة، خاصة تأتى من خلال قراءة جادة واستنارة حقيقيّة، فيكون قائدا مميزا لا يتبع إلَّا هويته.
> ما واقع النشر فى مجال الكتاب المسيحيّ؟ وما مشاكل النشر فى هذا المجال؟
- مجال النشر المسيحيّ هو مجال ضيق بعض الشيء، نظرًا لقلة عدد دور النشر، ولكن تكمن الصعوبة الأكبر فى التمويل المادى الذى يقف عائقًا أمام العديد من الأعمال الأكاديمية المتميزة، ولكن من خلال إدارة واعية من مسئولى الدار نستطيع توفير أكبر قدر ممكن من هذه الأعمال.
> قدمتم إصدارات متعددة وخاصة فى القضايا الإشكاليّة.. ما أهم نماذج هذه الإصدارات؟
- هدف تقديم مثل هذه الإصدارات هو إلقاء الضوء على موضوعات وأفكار تحث للنقاش للوصول فيها إلى شكل مستقر وموثق بشكل أكاديمي، ومن ضمن هذه الإصدارات سلسلة يسوع التاريخ، وهى سلسلة خاصة بدراسة شخصية المسيح من المصادر التاريخية، مما يعطى تأكيدًا على وجوده التاريخى وتوفير فهم أعمق لرسالة المسيحية فى الكنيسة الأولى، فهذه الدراسة ليست بعيدة عن الإيمان، بل هى دراسة واعية تاريخية عبر مضمار الإيمان المستقر فى الكنيسة. ويوجد أيضًا ورثة مسيحك، قراءة فى مفهوم الآباء عن التأله، وهو موضوع فى غاية التعقيد والجدل فى وقتنا الحالي، حيث يحتاج هذا المفهوم إلى توضيح وتعريف واضح من خلال كتابات الآباء وعلى مدار تاريخ الكنيسة وحتى وقتنا الحالي.
> لماذا لا تنشر سير القديسين؟
بحسب تعاليم الكنيسة، سيرة القديس هى تطبيقه العملى للإيمان المسيحى فى حياته الشخصية، فيصير بحسب الاصطلاح الكنسى (إنجيل مُعاش) وهذا الإيمان هو ما نقدمه عبر إصداراتنا، لذلك نحن نعمل على توفير شرح هذا الإيمان، مما يكون قديسين جددا فى كنيستنا وليس مجرد اجترار لما نعرفه من سير بدون وعى أو فهم.. فبحسب تعاليم الكنيسة نحن نتمثل بأولئك القديسين فنصير مثلهم وتستمر المسيرة إلى مجيء ربنا.
> تخصص الدار سلسلة لنشر الأدب المسيحي.. ماذا قدمت وهل هناك ما يسمى بالأدب المسيحي؟
- الأدب بوجه عام ليس حكرًا على أحد، ولكن نظرًا للوضع الأدبى حاليا فى مصر وتجنب نشر هذا النوع من الأدب سواء عن قصد أو دون قصد، سعينا إلى توفير منصة يقدم عبرها الشباب المسيحى رؤيتهم الأدبية فنرى منهم أدباء وروائيين ذوى قدر وموهبة حقيقية كان سيكون مصيرها الموت والدفن مع ما سبقها بسبب هوى المنظمة الأدبية العامة، لذلك بدأنا بترجمة الروايات المسيحية الأجنبية، ونشر أعمال الأدباء المسيحيين مثل رواية مخبول صيدا للروائى الشاب خليل عيد، وهى رواية تعيد سرد قصة المسيح برؤية مميزة وحوارات إنسانية تجيب عن العديد من الأسئلة فى وقتنا الحالي، إلى جانب رواية أيوب للأديب ماهر فايز، وهى رواية ضخمة جاءت نتيجة دراسة ورؤية مميزة للمؤلف، فكان لا بد من توفير رؤيتها للنور حتى نشير لوجود أدباء وعمل أدبى قوى فى الوسط المسيحى يستحق النشر والاهتمام.
> لماذا نشرتم رواية الصمت؟
- رواية الصمت هى عمل أدبى قوى للروائى اليابانى شوساكو إندو، الذى كان مسيحيًا كاثوليكيًا له رؤية وخبرة حية فى علاقته مع المسيحية والله بشكل خاص، رواية الصمت تعبر عن الواقع الحالى للعديد من الشباب أو الجميع بشكل عام، وهو واقع الصمت وعدم وجود فهم لماهية الإله وكيف نتعامل أو يتعامل معنا فى وسط الألم.. فالألم هو المشكلة الأكبر فى علاقتنا مع الله، وهى ما تحدد وعينا عنه وعن مدى تدخله فى حياتنا، الرواية تعطينا خبرة الراهب رودريجيز اليسوعى الذى راح ليبشر فى اليابان، فوجد الله الصامت وسط الألم بل بالأحرى كيف تكلم الله وسط الألم.
> أثارت رواية أيوب ضجة ضخمة مع صدورها.. فلماذا هذه الضجة؟
- بالتأكيد كان هذا متوقعا نظرًا للشهرة الواسعة التى يتمتع بها مؤلف الرواية، وهو المرنم ماهر فايز، وتلك الشهرة نتيجة لعمله كمرنم وواعظ ولتأسيس حركة الكاروز وحديثه عما يعرفه بالتصوف المسيحي.. رواية أيوب تعد نتيجة لهذه الخبرات المتنوعة للمؤلف فكانت ذات صدى قوى أدى إلى نفاد ما يقرب من نصف الطبعة الأولى فى الأسبوع الأول ولا يزال الطلب مستمرا.. ندعو الجميع لقراءة هذه الرواية المتميزة فهى تعطى الإجابة عن العديد من الإشكاليات التى نحيا فيها الآن.
> هل تقصدون إصدار كتب غير طائفية؟
- لا نعترف بوجود ما يسمى بالطائفية، فطوائف المسيحية المختلفة تعبر عن فكر المنتمى إليها وتعطينا صورة عن توجهه الشخصي، ولكن نحن ننشر ما هو عمل أكاديمى مسيحى سليم ويتفق مع إيمان الكنيسة بشكل عام وليس بحسب رؤية أحادية متشددة، فالإيمان هو ثقة ورجاء يقدم عن طريق خبرة حية حقيقية.
> ما مشاكل ترجمة الكتب اللاهوتية؟
- المشكلة الرئيسية هى وجود مترجم واعٍ وعلى قدر من المعرفة اللاهوتية لتمكنه من ترجمة وتحويل النصوص الأجنبية إلى نص عربى صحيح مضبوط اصطلاحا أو لاهوتا.. نسعى إلى تشجيع مثل أولئك المترجمين ولكن نظرًا لندرتهم يصعب علينا إيجادهم ولكن نحن على أمل أن نكون منصة تجمع مثل هؤلاء المترجمين اللاهوتيين المتميزين.
> من القارئ الذى تستهدفه إصداراتكم؟
- نستهدف الجميع بدون استثناء! فالكل مدعو للمعرفة والقراءة فى هذا المجال الخصب الذى يحتاج إلى الاهتمام به من جميع الأوساط المجتمعية.
> من هو سى أس لويس؟ ولماذا تهتمون بنشر كتبه؟
- سى أس لويس هو فيلسوف مسيحى حديث اشتهر بكتاب المسيحية المجردة وسلسلة روايات نارنيا التى تحولت إلى سلسلة أفلام سينمائية، أهمية سى أس لويس هى أنّه يشرح الإيمان المسيحى بعيون العصر الحديث وعن خبرة شخصية، حيث قضى فترة لا بأس بها فى الإلحاد وقضى رحلة قوية وغنية فى عودة إلى الإيمان، ومن هنا تكمن أهميته التى لا غنى عنها فى تقديم هذه الخبرة الإيمانية المتميزة.
> ما خطة النشر القادمة للدار؟
- لدينا العديد من الأعمال قيد الترجمة والإعداد مثل: ترجمة أعمال مجمع خلقيدونية عن اللغة الإنجليزية، وهو الكتاب المنشور على ثلاثة أجزاء فى جامعة ليفربول، وهو عمل ضخم يقع فى ما يقرب من 1000 صفحة مع حواشى ومقدمة تاريخية عن طبيعة هذا المجمع الجدلى الذى يعد نقطة سوداء فى تاريخ انشقاق الكنائس.
وأيضًا لدينا رواية الكوخ للأديب وليم ب. يونج وهى رواية تحولت لعمل سينمائى وتحكى عن أب أصيب فى ابنته الطفلة التى قتلت بعد خطفها فكان منها سخطًا شديدًا على الله، فجاء رد الله عجيبًا مدهشًا نراه عبر صفحات الرواية، وغيرها من الأعمال الأدبية أو اللاهوتية والتاريخية المتميزة.