أعلن المركز القومى للترجمة عن تنظيم ورشة تدريبية لترجمة أدب الطفل من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، وذلك عن طريق ورشة عمل تطبيقية لترجمة أدب الطفل من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
وتسعى الورشة التدريبية إلى إتاحة الفرصة للمتدربين لممارسة الترجمة عمليا على مدى عشرة أيام متواصلة من التدريب التطبيقى المكثف.
وتتناول الورشة الموضوعات التالية: التعريف بفن قصص الأطفال، والتقسيمات العمرية لهذا الفن، تطبيقات ترجمة قصص الأطفال ما قبل المدرسة، تطبيقات ترجمة قصص الأطفال في المرحلة العمرية المدرسية من 6 سنوات إلى 12 سنة، في مجالات ترجمة قصص أدب الناشئة، تحرير النصوص المترجمة لأدب الطفل.
تقام الورشة على مدى عشرة أيام، وتكون عدد ساعات التدريب 4 ساعات تدريبية، من الساعة 10:30 ص إلى الساعة 2:30 م، ويشترط إجادة اللغة الإنجليزية واجتياز اختبار في الترجمة التحريرية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
تعقد الاختبارات بمقر المركز في الفترة من 25 أكتوبر وحتى 2 نوفمبر المقبل، من الساعة 11:00 ص إلى 1:00 م، أما موعد إقامة الورشة فسوف يكون في الفترة من 15 نوفمبر حتى 26 من نفس الشهر.
جدير بالذكر أنه سيكون هناك حضور لبعض من كتاب ومترجمى أدب الطفل، خلال مدة الورشة.
وتسعى الورشة التدريبية إلى إتاحة الفرصة للمتدربين لممارسة الترجمة عمليا على مدى عشرة أيام متواصلة من التدريب التطبيقى المكثف.
وتتناول الورشة الموضوعات التالية: التعريف بفن قصص الأطفال، والتقسيمات العمرية لهذا الفن، تطبيقات ترجمة قصص الأطفال ما قبل المدرسة، تطبيقات ترجمة قصص الأطفال في المرحلة العمرية المدرسية من 6 سنوات إلى 12 سنة، في مجالات ترجمة قصص أدب الناشئة، تحرير النصوص المترجمة لأدب الطفل.
تقام الورشة على مدى عشرة أيام، وتكون عدد ساعات التدريب 4 ساعات تدريبية، من الساعة 10:30 ص إلى الساعة 2:30 م، ويشترط إجادة اللغة الإنجليزية واجتياز اختبار في الترجمة التحريرية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
تعقد الاختبارات بمقر المركز في الفترة من 25 أكتوبر وحتى 2 نوفمبر المقبل، من الساعة 11:00 ص إلى 1:00 م، أما موعد إقامة الورشة فسوف يكون في الفترة من 15 نوفمبر حتى 26 من نفس الشهر.
جدير بالذكر أنه سيكون هناك حضور لبعض من كتاب ومترجمى أدب الطفل، خلال مدة الورشة.